Вокруг краденого алмаза развертывается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского «дна» — русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера по имени Микки Один Удар, угрюмого громилы грозного мафиози Кирпича, каждый из которых норовит в одиночку сорвать Большой Куш...
Гай Ричи совершил невозможное, применив те же приемы, что и при создании "Карты, деньги, два ствола", он сделал совершенно другой фильм, причем ни чуть не уступающий по динамике событий и колоритности персонажей. Когда я смотрю "Большой куш" я полностью погружаюсь в этот круговорот действий и сплетение сюжетных линий, а каждый из героев настолько прописан и изумительно сыгран, что фильм заходит на ура и никакие сравнения чего-либо с чем-либо совершенно не лезут в голову. Блестящий актерский состав (офигенный Брэд Питт, потрясающий Раде Сербеджия...), шикарный саундтрэк, классные диалоги... отличный фильм.
после того, как я посмотрел "карты, деньги", различные "ограбления", этот фильм уже ни капельки не зашел и непоразил. Так - самое обычно английское гангстерство, которое, можно сказать, уже поднадоело. В целом, думаю-таки, 10 лет назад было бы интереснее глянуть. А сейчас - только от нечего делать. Кино НЕ на все времена.
жаль что цыгане на цыган не сильно похожи((
а фильм шикарный
=))
Согласен с тем, что в переводе Гоблина фильм становится куда более живым...
шикарно! обожаю фильмы о такаих вот бандитах и англии. супер.
Фильм идеальный! Один из самых любимых! Много шуток и запоминающихся моментов.
Мне понравился больше, чем "Карты.."! Любимый фильм! Но тем, кто не любит черный юмор, смотреть не советую! А смотреть лучше всего на английском;)
«Большой куш» сам по себе просто хорош. На фоне «Карты, деньги…» неоригинально и не очень-то интересно. Но в озвучке Гоблина — шедевр.
В переводе Гоблина этот фильм выглядит максимально бешеным и заряжает зрителя импульсом безумия. Это, скорее, уже совсем другой фильм)
Отзыв был изменен 2 раза, последний — 12 февраля 2010, 20:32
Фильм отменный и очень жизненный. Отлично всё: цвет, игра актеров, костюмы, музыка ... всё на высоте. В переводе Гоблина смотреть не рекомендую, так как кроме ограниченной матершины гоблина вы ничего не услышите. Лучше смотреть совсем без перевода. Тем, у кого жизнь протекает в переводе Гоблина - безмерно сочувствую.
Документалистика на большом экране становится привычней и ближе минскому зрителю. До авторских изысков пока не доходит, в дело идут ленты попроще...