Twitterмы теперь и в твиттере
Войти
Постер фильма «Большой куш»

Большой куш

Snatch (2000)

Комедия#33 в Топ-100

Вокруг краденого алмаза развертывается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского «дна» — русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера по имени Микки Один Удар, угрюмого громилы грозного мафиози Кирпича, каждый из которых норовит в одиночку сорвать Большой Куш...

374 зрителя:

8,5 очень хорошо

титры
Режиссер:Гай Ричи
В ролях:Джейсон СтэтэмТурок
Алан ФордКирпич
Брэд ПиттМикки О'Нил
Винни ДжонсТони "Пуля в зубах"
Эвен БремнерКефаль
еще...

Страна:Великобритания, США
Время:104 мин.
Официальный сайт






отзывы

отлично

Ярослав
6 августа, 11:05

Согласен с тем, что в переводе Гоблина фильм становится куда более живым...

отлично

Predator
23 июля, 12:54

Дядя гоблин просто отжог))

шедевр

Mr. John
1 июля, 08:48

шикарно! обожаю фильмы о такаих вот бандитах и англии. супер.

Чех
9 июня, 18:48

Фильм идеальный! Один из самых любимых! Много шуток и запоминающихся моментов.

шедевр

vedma
15 февраля, 16:40

Мне понравился больше, чем "Карты.."! Любимый фильм! Но тем, кто не любит черный юмор, смотреть не советую! А смотреть лучше всего на английском;)

хорошо

xkj
12 февраля, 20:25

«Большой куш» сам по себе просто хорош. На фоне «Карты, деньги…» неоригинально и не очень-то интересно. Но в озвучке Гоблина — шедевр.
В переводе Гоблина этот фильм выглядит максимально бешеным и заряжает зрителя импульсом безумия. Это, скорее, уже совсем другой фильм)


Отзыв был изменен 2 раза, последний — 12 февраля 2010, 20:32

шедевр

sergo8080
4 января, 02:24

Фильм отменный и очень жизненный. Отлично всё: цвет, игра актеров, костюмы, музыка ... всё на высоте. В переводе Гоблина смотреть не рекомендую, так как кроме ограниченной матершины гоблина вы ничего не услышите. Лучше смотреть совсем без перевода. Тем, у кого жизнь протекает в переводе Гоблина - безмерно сочувствую.

хорошо

Ctrl-Alt-Del
29 декабря 2009 года, 16:40

Смотрела с обычным дубляжом - ничего особенного, подумала ещё - "пф! А вроде бы Гай Ричи".
А вчера по совету пересмотрела в гоблине -))) Фильм однозначно стал много сочнее и ярче, появился характер гангстерской комедии. Хорошо!

отлично

llama
27 сентября 2009 года, 00:38

Фильм Гая Ричи)
можно не продолжать)))
Смотреть только в переводе Гоблина. Нет, я не за мат, но и не против его (или не всегда против ;) ). Просто с ним этот фильм смотрится иначе.
Динамично, красиво!
Да, Ричи повторяется) хотя, это его почерк, поэтому не знаю, насколько уместно здесь "повторяется")
кто-то пишет, что фильм на массового пользователя) да, это так)
но этот фильм меня привлекает именно динамичностью) так что, Слава, начнёте снимать своё - будете ставить плюсы и минусы коллегам по цеху, а так...
мы делимся своими мнениями и впечатлениями. ненавязчиво ;)

Cabelman
10 августа 2009 года, 21:37

to Дэн Сяопин
Однозначно не повезло с переводом.
Фильм прорвался у нас именно в переводе Гоблина и назывался у него "Кусок".

так себе

Дэн Сяопин
10 августа 2009 года, 18:17

Несмотря на огромное количество великолепных актеров, смотрится очень грубо, а после "Lock, stock and two smoking guns" - еще и неоригинально.

Впрочем, возможно, мне не повезло с переводом - какой-то совсем скучный, засыпающий чувак переводил...

Слава
12 марта 2009 года, 09:33

Намешано в фильме столько всего, что, по правде, намешивать столько просто не стоило. Кроме того, для Ричи это сплошной самоповтор, а когда все персонажи едут на разборку в своих машинах и начинается цепь бредовых совпадений, то это уже не Ричи, а Абрахамс и братья Цукеры, если вообще не Фарелли. То есть, фильм совсем скатывается в идиотскую американскую комедию, хотя и смешную. Мне это даже чем-то напомнило глупый фильм Абрахамса "Мафия" - пародию на "Крестного отца" и "Казино". Режиссура вполне приличная, но Ричи часто бьет ниже плинтуса. Я бы сказал, что в режиссере совсем не осталось никакого достоинства. Этот фильм - не более, чем развлекательный продукт для любителей поржать перед телевизором с пивом в руках - правда, любителей с претензиями. Но продукт действительно развлекательный и общий эффект получается по-хорошему бредовый, поэтому в данном случае все-таки нарисуем режиссеру плюс - при условии, что больше он таких фильмов делать не будет.

шедевр

stu
6 марта 2009 года, 14:04

Один из любимых... в переводе Гоблина... кол-во просмотров - раз 10.
При обычном дубляже - эффект нулевой, просто фильм не более.
Мат так удачно вписанный в переводе только наверно в ЭТОМ фильме органичен и НУЖЕН.
Движуха, юмор, завязка - Гай Ричи в своем стиле!
Хотя с живучим русским перегнул.

хорошо

in_the_end
3 января 2009 года, 15:42

Всё уже действительно видели в "Картах..", поэтому смотрится неоригинально. До ТАрантино Ричи очень далеко. Но есть парочка забавных моментов, актёры хороши, да и снято всё достаточно весело. НО шедевром это назвать у меня язык не повернётся.

Отзыв был изменен 31 августа 2009, 14:57

очень хорошо

Саблезубая Белка
14 апреля 2008 года, 16:13

После перевода гоблина достаточно сложно выражать своё мнение цензурными словами))
Комедия положений, короче.

шедевр

vabene
27 марта 2008 года, 18:50

фильм который нескучно пересматриваю гдето с 2002 года по нескольку раз в год. шутки все наизусть. пкикалывет что каждая сцена как минифильм. смотреть только в переводе Гоблина.

отлично

ocean
2 января 2008 года, 18:39

НЕ РАЗДЕЛЯЮ ВОСТОРГИ ПО ПОВОДУ ИГРЫ БРЭД ПИТТА!
Здоровский саундтрек! а в общем - "Карты, деньги 2 ствола", но "по-другому", что ни в коей мере не снижает интереса просмотра. смотртся отлично и даже после нескольких просмотров. Конечно рекомендую в домашней коллекции!




киночтиво

«Неудержимые»: Оптом дешевле

Своей новой режиссерской работой Сильвестр Сталлоне доказывает миру, что зрелищное кино вполне может обходиться без трехмерной анимации и очков для зрителей...


новости

Продюсер «Шрэка» отправится в «Дикий мир будущего»

Хью Джекман выйдет на ринг с роботами

Вайнштейн увольняет сотрудников и готовит серию сиквелов и римейков


Пишите нам
© 2010 redmount
мобильная версия
iPhone-версия