По мотивам поэм Важа Пшавела.
Гибель героев, рыцарей истины и добра, приводит Поэта к мысли о непобедимости зла. Устав от борьбы и лишений, Поэт складывает оружие. И тогда к нему приходят все его любимые герои. Они гасят свечи в чаше с пивом — ритуальный хевсурский жест, означающий отречение. И только увидев, какие несчастья и беды несет за собой отказ от борьбы со злом, Поэт вновь берет в руки оружие.
Фрагмент из фильма:
Мой дом горел, а люди стояли и смотрели. Не нашлось ни одного, кто сделал бы хоть одно движение наперекор огню. Для них это было просто зрелище, не более того. И только Она пыталась помочь, но люди не видели её. Если бы они могли её увидеть, наверное, тоже попытались бы помочь... Огонь бушевал, словно мстил мне за что-то. Огонь горел, пока было чему гореть, не подозревая, что сам он не вечен. А когда он погас остался лишь уголь и зола. Да, могущество и величие огня было призрачным. И только Она - небесное создание - не призрачна. Вечно прекрасная и возвышенная.
Фрагмент фильма:
Хозяин, приюти путника! Одинокого, бездомного - Входи, добрая душа! Да поможет тебе Господь. Боже, кто ты? Я знаю тебя и много раз с тобою разговаривал, но ни разу не удостоился увидеть тебя. Достоин ли я твоего внимания, твоей любви? Нет, не достоин!
Было достаточно много мнений о том, что в фильме так много традиционно грузинского, что неподготовленному человеку может быть будет тяжело его смотреть. Очень странно устраивать подготовку к фильму…. Такой своеобразный тренинг устраивали, показывая перед «Цветом граната» Сергея Параджанова документальный фильм Левона Григоряна, где успешно и доходчиво «расшифровывались образы», в результате такой подготовки восприятие фильма стало немного плоским и примитивным (но это конечно только для тех кто смотрел его впервые). Образное и поэтическое кино - это не закодированное письмо, которое поймёт только мастер дешифровки… это сюрреалистическая материя, которая имеет массу истинных трактовок и отражений… это не то кино, где зал охает или смеется в определенных режиссером местах вследствие чего чувствует себя одним целым… «Мольба» дробит даже отдельного человека на несколько противоречивых частей…. потому что спор об общечеловеческих ценностях никогда не имеет конкретной формы.
Дальше писали: «Не зная значения свечи, которую тушат в чаше с вином (или это не вино, а вода), не зная, что значит выплескивание вина на камень и много другого понять глубину замысла режиссера просто невозможно.» По моему Абуладзе не зашифровывает действия… он даёт трёх мерное отражение момента… когда происходит отречение мы видим лица общины - визуализация… раз… получаем словесную информацию два… и под конец как финальным аккордом отречение подтверждается аутентичным символом…. И если убрать одно из этих измерений суть должна остаться… Антон Сидоренко был прав, когда говорил о том, что даже без перевода фильм остался бы нам понятен на определённом уровне…
Я не думаю, что поэт первоначально Отрекается от толпы… он просто выбрал свободную волю, а изгнание это как следствие его выбора… и возможно шаг к спасению…
Давали рекомендация - «перед просмотром лучше проштудировать как минимум историю и обычаи хевсуров, иначе может быть тяжело.» Фильм действительно тяжёлый… но не в смысле «сложный» (после него становиться тяжело)… и ценность «Мольбы» не в том, что она заставляет нас углубиться в грузинские традиции…а в том, что с помощью магии киноязыка коренному белорусу становиться близко и понятно традиционно-грузинское…
Документалистика на большом экране становится привычней и ближе минскому зрителю. До авторских изысков пока не доходит, в дело идут ленты попроще...